domingo, 20 de noviembre de 2011

Reflexiones Tenebrosas y Flotantes (5) Ella que murió dos veces por morir tan joven

Buenas noches queridos lectores. Esta noche no les traigo un texto propio, no he podido termenar la historia de la joven atada, debido a que no puedo decidir un buen final. Pese a ello no íba a dejar esta sección sin publicar, así que hoy tenemos un poema del gan Edgar Allan Poe, titulado  "Lenore" (sí, como el personaje de Roman Dirge, que está inpirado en este poema)


Es una traducción, pero si queréis leer el original y este, los tenéis aquí. Y sin más rodeos, les presento, damas y caballeros, a la joven y regia "Lenore"

Roman Dirge con su propia Lenore
¡Ah, Rota está la copa dorada! ¡El espíritu voló por siempre!
¡Dejen tocar la campana!, -Un alma santa flota sobre el río Estirge-
Y, Guy De Vere, ¿no tienes lágrimas? -Llora ahora o nunca más.
¡Mira! ¡sobre tu rígido y lúgubre ataúd yace tu amor, Lenore!
¡Ven! ¡Deja que el rito del sepelio sea leído - que la canción del funeral sea cantada!
Un himno para la más majestuosa muerta que haya muerto tan joven-
Un canto fúnebre por ella, la doblemente muerta en que murió tan joven.

¡Malditos! Ustedes la amaban por su salud y la odiaban por su orgullo,
Y cuando cayó en una salud débil, la bendijeron - ¡que muriera!
Entonces, ¿Cómo será leído el ritual? -El réquiem ¿cómo será cantado?
Por ustedes -por los suyos, el ojo malvado, -por los suyos, la lengua calumniosa
¿Eso le hizo hasta morir a la inocente que murió, y murió tan joven?

Peccavimus; ¡pero no deliren así! y dejen una canción del Sabbath
¡Asciende a Dios tan solemnemente la muerte no puede sentirse mal!
La dulce Lenore se ha "ido antes," con la Esperanza, que voló a su lado,
Dejando tres salvajes por la querida niña que debe haber sido tu novia-
Por ella, lo justo y elegante, que ahora muere lentamente,
La vida sobre su cabello rubio pero no entre sus ojos -
La vida aun ahí, sobre su cabello - la muerte sobre sus ojos.

¡Aléjense!, esta noche mi corazón es luz. Ningún canto fúnebre levantaré,
Pero al angel llevaré sobre su vuelo con un elogio de los viejos días.
¡No dejen ninguna campana tocarse! - Por temor a que su dulce alma, encuentre su gozo santificado,
Deben atrapar la nota, mientras se eleva desde la maldita Tierra.
A los amigos arriba, desde los demonios debajo, el fantasma indignado está desecho -
Desde el infierno hasta un alto terreno lejos arriba entre el Cielo -
Desde el sufrimiento y el gemido a un trono dorado a lado del Rey de los Cielos.


*Peccavimus: Significa hemos pecado


Y hasta aquí este bello poema. Espero que hayan disfrutado con él. 
Descansen y tengan una gran semana

2 comentarios:

  1. Yo leí el primero de Lenore (la del cómic), y me gustó bastante, a ver si consigo los demás.
    Es bonito, el poema.

    ResponderEliminar
  2. @Ghostgirl: YO tengo los tres, está genial, cuanto más avanza es mejor. Y me ví toooodos los capítulos de dibujos animados :D
    Sí bueno, es de Poe, no podíamos esperar menos de él :P

    ResponderEliminar

Tus comentarios alimentan este pequeño rinconcito en la inmensa blogosfera.